Talmud do Maser seni 1:7
אֵין לוֹקְחִין עֲבָדִים וּשְׁפָחוֹת וְקַרְקָעוֹת וּבְהֵמָה טְמֵאָה מִדְּמֵי מַעֲשֵׂר שֵׁנִי. וְאִם לָקַח, יֹאכַל כְּנֶגְדָּן. אֵין מְבִיאִין קִנֵּי זָבִים, וְקִנֵּי זָבוֹת, וְקִנֵּי יוֹלְדוֹת, חַטָּאוֹת, וַאֲשָׁמוֹת, מִדְּמֵי מַעֲשֵׂר שֵׁנִי. וְאִם הֵבִיא, יֹאכַל כְּנֶגְדָּם. זֶה הַכְּלָל, כָּל שֶׁהוּא חוּץ לַאֲכִילָה וְלִשְׁתִיָּה וּלְסִיכָה מִדְּמֵי מַעֲשֵׂר שֵׁנִי, יֹאכַל כְּנֶגְדּוֹ:
Zabrania się kupowania niewolników płci męskiej, niewolnic, ziemi i nieczystych zwierząt za pieniądze Ma'aser Sheni . A jeśli ktoś kupi [takie przedmioty], będzie jadł pożywienie o równoważnej wartości [jak Ma'aser Sheni ]. Zabrania się przynoszenia ofiar z ptaków Zav [mężczyzny, który ma nienormalną wydzielinę nasienną ], ofiar z ptaków Zavah [kobiety, która ma nienormalną wydzielinę z pochwy], ofiar z ptaków od matki, która niedawno urodziła, Chata ' ot [ofiary za grzech] lub Ashamot [ofiary za winę] za [zwierzęta kupione za] pieniądze Ma'aser Sheni . A jeśli ktoś przyniósł [takie zwierzęta], będzie jadł pożywienie o równoważnej wartości [jak Ma'aser Sheni ]. Taka jest zasada: cokolwiek poza jedzeniem, piciem i namaszczaniem, które zostało zakupione za pieniądze Ma'aser Sheni , [kupujący] będzie jadł żywność o równoważnej wartości [jak Ma'aser Sheni ].
Jerusalem Talmud Maaser Sheni
If somebody buys104Outside of Jerusalem, an act forbidden by Deut. 14:24–25. a domestic animal in error, the money should return to its place. If intentionally, he should bring it up and it should be eaten at the Place106The place of the central sanctuary (Siloh or Jerusalem); the language is borrowed from Deut. 14:24.; if there is no Temple it should be buried in its hide107No use can be had from any part of this animal..
One does not buy slaves, real estate, and unclean animals from Second Tithe money. If he bought them, he has to eat their worth. One does not bring nests for men with gonorrhea, women with discharges, or women who have given birth from Second Tithe money. If he bought them, he has to eat their worth108This Mishnah appears word by word, except for “Sabbatical” instead of “Second Tithe”, in Ševi‘it 8:8 and is explained there in Notes 114–116.. This is the principle: If one bought anything except for eating, drinking, and rubbing109Drinking and massaging with olive oil are everywhere taken as equivalents of eating. from Second Tithe money, he has to eat its worth.